-
1 bide
I.iz.1.a. (oro.) way; bide estua eta meharra Kristau. strait and narrow pathb. (estrata) road; erret \bide highway; \bideari ekin to hit the roadc. (animaliena) track, trail; mando\bide mule trackd. (ibilbide jakin bat) route, course, direction; \bidea galdu to lose one's way; lurpeko \bide underground passagee. (irud.) Europan bidez \bide ibili to go along the highways and byways of Europe; herriz herriz eta bidez \bide from town to town and along every track; \bidea balkoitik neurtu to sit on the fence | to watch how things turn out; \bidea ebaki i. (bide ireki) to blaze the path | to blaze ahead ii. (eragotzi) to stand in the way of; \bidea hautsi i. (aitzindari izan) to blaze the trail | to pave the way ii. (eragotzi) to cut off; salbatzeko \bidean ari haiz you're on the right track; \bide berriak urratu to break new ground; \biderik bitarte to and fro2. (norabidea) way, direction; \bidea galdu to lose one's way; bidea galdurik dabil he's wandering aimlessly3. (era)a. way, meansb. -t(z)eko \bide ean i. (zorian) on the verge of ii. (arriskuan) in danger of; galtzeko \bidean dago it is on the verge of being lost iii. on the way to; i-r lehenbailehen sendatzeko \bidean jarri to put sb on the road to immediate recoveryc. (irud.) \bide batez i. (batera) simultaneously, at the same time ii. (bidenabar) by the way; \bide batez bi mandatu egin zituen he took care of two errands while he was at it; lehengo \bidetik dabil he's still doing the same thing4. (helburu batera iristeko) way, means; hori lortzeko \bide bakarra da it's the only way to achieve that5. (bidaialdi) journey, trip; ordu bi \bidek ez nau ikaratuko a two hour trip won't scare me6. Anat. passage; tract; arnas\bide respiratory tract; gernu\bide urinary tract7. Trenb.a. track, lineb. platform;4. \bidean at platform 4c. \bide estuko narrow-gauged post. -(e)la \bide on account of, due to, because of; hori dela \bide, ezin naiz ahaztu because of that I can't forgetII.part. apparently, seemingly; zoratu \bide da he seems to have gone mad; baina ez \bide da hau bakarra but this doesn't seem to be the only one; galdu \bide egin zen he seems to have got lost; ez \bide dio erantzun he apparently hasn't answered her -
2 ildo
I.iz. half-rotten part of a treeII.iz.1. Nekaz. furrow; \ildo bat atera to {plough (GB) || plow (USA) } a furrow; \ildoak egin to cut furrows; \ildoak hautsi to plough the furrows under2. Tek.a. groove; harrian zizelaz egindako \ildoa a groove chiseled in stoneb. Arkit. flute, fluting3. (irud.)a. ( bidea) path, way; Greziako jakintza-alorren \ildoak urratzen hasi ziren jakintsuak scholars began to open up the fields of Greek knowledgeb. ( bidea, haria) way; \ildo berean likewise; \ildo beretik doaz they are headed in the same direction | they're going down the same path ; \ildo bereko jokabideak similar behaviour; \ildo berberari eutsiz in following the very same course | in the very same veinc. Aut. laned. ( eredua) pattern; gaur hasitako \ildoan jarriatuko du bihar eguraldiak tomorrow's weather tomorrow will follow the same pattern that started out today -
3 inguru
[from Lat. "in gyrum"] iz.1.a. ( giroa) ambience, atmosphere, surroundings; haren usain gozoak \inguru guztia urrindu zuen its sweet smell left a scent all aroundb. outskirts; etsaia Mosku \ingurura iritsi zen the enemy reached the outskirts of Moscowc. \inguruak environs, surroundings; \inguru haietako basoetan in the words of that vicinityd. area, vicinity; eta haren omena hedatu zen \inguru hartako leku guztietara his fame spread to every place of around there; \inguru hartako herrietakoak ziren they were from villages in that area2.a. ( barrutia, ingurunea) perimeter, peri-phery; Gipuzkoako \inguru guztia hogeita hamahiru legoa da gutxi gora behera the total periphery of Gipuzkoa is approximately thirty-three leagues; hiriaren \inguruak badu bi orduko bidea the perimeter of the city is a two hour drive; ontziaren \inguru guztian ur handia zen all around the ship was deep waterb. ( zirkunferentzia) circumference; bere adarren \ingurua 90 metro da the circumference of its branches is 90 metres3.a. ( intzulingurua, toki batetik bestera, zuzena baina luzeagoa den bidea) to go around; inor ohar ez zedin \inguru bat eginez isilka sartu nintzen etxean so that nobody would notice I went around and sneaked into the houseb. Kir. lap; bigarren \ingurua hastera doa he's going to start a second time around | he's going on his second lapc. ( bira, itzulia) stroll, walk, tour; soldadu guztiek fusilak hartu eta eman zioten \inguru bat herriari all of the soldiers took their rifles and strolled around the town; hori jakiteko aski duzu \inguru bat egitea gure eskualdean to find that out you only need to take a tour around our region4. ( harira jo gabe) circle; \inguru mintzaten zen egia gordetzeko he talked around in circles to hide the truth; esan \inguru gabe! don't beat around the bush5. ( pertsonari d.) \inguru handiko gizona da he's a well-connected man post.1. ( orduekin) around, about; bostak \inguru around five o'clock; zazpi t'erdiak \inguru ziren it was around half past seven2. around, about; orain dela berrogeita hamar urte \inguru some fifty years ago; berrogei urte \inguru ditu she's around forty; bost metro \inguru ditu it's about five metres long; gutxienez baziren han berrehun mila lagun \inguru there were at least some two hundred thousand people -
4 itxi
iz.1. ( leku itxia) keep, jail; Elgoibarren zeuden \itxian karlista batzuk in Elgoibar there were some Carlists in jail; \itxi batean betiko sartu zuten they threw him into prison for ever2. begi \itxi-ireki batean in a wink of an eye3. ( presoa) captive, prisoner, felon io.1.a. ( atea, gela) shutb. ( autoa) locked, locked up2.a. ( denda) shut, closedb. ( lantokia) shut down, closed down3. (H. Jak.)a. ( bokala) close(d)b. ( silaba) closed4. ( alkandora) fastened [ izenen aurrean ], done up [ izenen aurrean ]5. ( lekua, esparrua) closed-up6. ( angelua) closed7.a. ( giroa, elkartea) select, exclusiveb. ( taldea) closed8.a. ( p.) uncommunicativeb. ( izaera) impassive, uncommunicativec. ( aurpegia) inscrutable, impassive9. ( pentsamoldea) narrow-minded, close-minded du/ad. [ itxi, ixten ]a. ( oro.) to close, shutb. ( atea) to close, shut, shut to; itxaron, atea \itxita dago wait, the door's locked; atea indarka \itxi zuen he slammed the doorc. ( leihoa) to close, shutd. ( gortinak) to draw2.a. ( gela) to lock, lock up; giltzaz \itxi to lock upb. ( aterkia) to close up, put down; aterkia \itxi ezinik unable to close the umbrella upc. ( altzaria, kutxa) to closed. ( ahoa, begiak) to shut, close; \itxi ahoa! shut your mouth!; begiak \itxi zituen she {shut || closed} her eyes; gau guztia begiak \itxi gabe igaro zen he didn't get any shuteye the whole night | he spent the whole night without sleeping a winke. ( ganibeta) to to close, shutf. (irud.) begiak miseriari \itxi zikzion she shut her eyes to the misery; belarriarik \itxi zizkion esandakoari he closed his ears to what was said3.a. ( ura) to turn off; iturria \itxita dago the water's (turned) offb. ( elektrizitatea, irratia) to turn off, switch off, put offa. ( eskua) to closeb. ( hegoak) to foldc. ( eskutitza) to seal, closed. ( liburua) to closee. ( mapa) to fold, fold upf. ( ohea) to turn upg. ( zauria) to close up5. ( irekidura bat bete, estali, e.a.)a. ( zuloa) to close up, stop upb. ( irekigunea) to close6. ( bidea, sarbideari d.)a. ( bidea) to close; ihesbidea \itxi nahi zieten presoei they wanted to close the prisoners' escape routeb. ( muga) to close7. ( bezeroak hartzen dituen etxe, eskola, e.a.)a. ( egunerako) to close; zortzietan ixten dugu we close at eight; astean behin ixten dugu we are closed one day a weekb. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; abuztuan ixten dute they close it down in August; lantokia \itxi behar zuten arazo ekonomikoengatik they closed the factory down on account of economic problemsa. ( kontua) to closeb. ( elkarrizketa) to close, wind upc. ( batzarrea, jardunaldia, asanblada) to close, concluded. ( parentesia) to close9. hitz hauetan \itxita dago bikaintasuna perfection is contained in these words da/ad.1. ( leihoa, atea, kutxa) to shut, close2. ( denda, lantokia)b. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; lantokia 1979an \itxi zen the factory closed down in 19794.a. ( lorea) to close upb. ( zauria) to close up, heal overc. ( begia) to shut, close5. ( p.) to clam up; zer edo zer galdetuz gero, \itxi egiten da if you ask him anything, he clams up -
5 trenkatu
du/ad.1. ( ebaki)a. to cut, clip, trimb. ( okela) to chop c. ( bidea) to cut off, block d. ( solasa) to interrupt, butt in on; \trenkatu zuen gure solasa she butted in on our conversation2. ( hitza) to articulate, enunciate, vocalize 3. ( erabakia) to resolve, decide 4. ( nekatu) to exhaust; bideak \trenkatu du the journey's exhausted her5. ( bidea, e.a.) to cut across da/ad.1. ( nekatu) to get {exhausted || worn out}2. ( besoa) to dislocate; besoa \trenkatu zaio he dislocated his arm -
6 urratu
I.iz. light field workII.du/ad.1.a. ( jantzia) to tear, rip, rend Lit. ; soinekoa \urratu zuen she tore her dress | she rent her dress Lit. ; soineko \urratu bat a torn dressb. ( haragia labanaz, e.a.) to slashc. ( belauna, ukondoa, e.a.) to skin2. ( hautsi, puskatu, desgin)a. to scratch; lurra oinekin urratzen zuen he was scratching the ground with his feetb. ( lokarria, haria) to breakd. ( bidea) to blaze, open up; bidea \urratu dugu we've opened up a new trail3. ( legea) to violate, fringe upon4. ( ezabatu) to mark out, cross out5. to dawn, appear; argia \urratu zuenean when the (sun's) light dawned; argia \urratu baino lehen jaiki to get up before the crack of dawn da/ad. ( nekatu) to get {exhausted || worn out || weak}; nekeaz \urratu a weakened from weariness -
7 abiatu
du/ad. (I) ( sorrarazi) to launch; egunkari hori 1990ean \abiatu zuten they launched that newspaper in 1990 da/ad.1.a. ( bidea hartu, abian jarri) to set off, take off, head ( -ra: for) ; abiatzen bazarete hemendik Amsterdamera, pasa beharko duzu Bordele, Paris, eta Brusela if you're setting off for Amsterdam, you'll have to go through Bordeaux, Paris, and Brussels; noiz \abiatu behar dugu? when are we going to start?; ontzi hura gerlara abiatzekoa zen that ship was to set off for war; zurubian gora \abiatu zen he started going up the ladderb. ( irten) to leavec. ( prestatu) to get readyd. ( abiaburua adierazi) to start; ihesi \abiatu ziren they started to run away; eta Jesusek, handik \abiaturik, gizon bat ikusi zuen and as Jesus started in that direction, he saw a man; baldintza horietatik \abiatuz gero having started with those conditions; katua aguaren atzetik \abiatu zen the cat tore after the mouse; gaurko egoeratik \abiatuz starting with the current situation2.a. ( hasi) to begin, start; gaizki \abiatu dira gauzak things have started out wrong ; ontsa \abiatu den lana, erdi akabaturik (atsot.) a good beginning is half the work (atsot.) ; orduantxe \abiatu ziren serbiar eta musulmanen arteko haserreak that's when the animosity between the Serbs and Moslems beganb. ( -(e)an hasi) to begin, start; lanean \abiatu to start work; oihuz \abiatu ziren they started shouting ; dagoeneko \abiatu gaizki esaka they've already begun to talk ill of him; haurra xutik abiatzekoa zen the child still hadn't learnt to walk yet; haur txiki bat utzu zuen, doi-doia xutik \abiatua he left behind a little child who had barely started to walk; eltze puska batekin kendu zituen zauri hartako zornea eta sortzen \abiatuak ziren harrak he cleaned out the pus from the wound and the worms that had begun to set in with a piece of pottery -
8 aiherkunde
iz. (I) formala.1.a. ( gorrotozko grina bizia) spite, animosity, vindictiveness, resentment; begi zeiharrez zien behatzen, aski ziela bere \aiherkundea erakusten she glared at them, amply showing her spite towards them; \aiherkundea hartu zioten they resented her | they took a disliking to her; etsaiei harrarik eta \aiherkunderik eduki gabe without bearing spite or malice towards his enemiesb. ( gaizkinahia) malice, malevolence; infernuko espiritu gaiztoak badute \aiherkunde giristino guzientzat the evil spirits in hell bear malice towards all Christians; \aiherkundean zegoen he was seething with hatred2. ( mendekua) revenge, vengeance; \aiherkundez bidea hertsi dio he closed the way to him out of revenge3. ( grina) passion, lust; emazteei, \aiherkunde gaiztoz behatzea looking lustfully at other's wives -
9 argitu
io. illustrious; mende honetako gizon \argituenetarik bat one of the most illustrious men of this century du/a.1. ( argi egin)a. to shine; eguzkiak argitzen du mundua the sun {shines on || illuminates} the worldb. to shine; zuzi horrek gutxi argitzen du that torch gives off little lightc. ( argi elektrikoa) to illuminate, light upd. (irud.) emazte onak etxea argitzen du a good wife lights up a home2. (irud.)a. to enlighten, illuminate; adimena argitzen duen argia light which {enlightens || illuminates} the mind; argi nazazu nahasmenduan enlighten me in my confusion; argi iezadazu bidea light the way for meb. ( azaldu) to elucidate, explain, make clear; hark \argitu zizkigun arazoaren gora-behera guztiak he explain-ed every aspect of the matter to us; ulertzen ez dena argitzeko in order to explain what is not understood; amets egin dut eta ez da inor argi diezadakeenik I' ve had a dream and there' s no one who can {explain it to me|| interpret it for me}c. to shed light on, clear up; misterio hori \argitu nahiz wishing to shed light on that mystery; punturik ilunetako, eta \argitu beharrenetako bat one of the darkest points that most needs to be {cleared up || illuminated}3. ( eguargi agertu) to shine; oraindik ez du \argitu the sun' s not out yet; argitzen duenean aterako gara we' ll go out when there' s light4. ( norbaitek itsuak) to give sight to; Jesusek argitzen zituen itsuak Jesus give the blind their sight5. ( argia igorri) to shine; zilarrezko ontziak eguzkiak bezala argitzen zuen the silver receptacle {shone || gleamed} like the sun ; ilargiak zerutik argitzen du ederki the moon is shining down radiantly from the sky6. ( alaitu) to brighten up, perk up; pattarrak triste daudenak argitzen omen ditu booze is said to perk up those in low spirits da/ad.1. ( argiago bihurtu) to grow light; ilea \argitu zaio her hair' s grown light2. to light up; eguzkiak argitzen du eta zerua argitzen da the sun shines and the sky lights up -
10 arruta
-
11 aurreko
iz.1. Kir. ( aurrelari) forward2. ( jantziari d.) front3. ( gidaria)a. pointman, guideb. ( besteak baino lehenago) precursor, predecessor ; behartsuak ere ziren ene gurasoak bai eta beraien \aurrekoak ere my parents were poor as were those before them4. ( kontrakoa) adversary, enemy, foe il.1.a. front-; \aurreko alde front side; \aurreko gurpil front wheelb. fore-; \aurreko hanka foreleg, front leg2. previous, prior, preceding, foregoing, fore-, pre-; \aurreko egunean gertatu zen it happend the day before; \aurreko existentzia pre-existence; \aurreko ezagutza foreknowlege3. head-; \aurreko argi head light; \aurreko haize headwind4. (H. Jak.) front; \aurreko bokal front vowel post.1.a. before; gerla \aurreko urtetan in the years {before || preceding} the war; jai \aurreko egunean on the day before the festival; Kristoren \aurreko 450garren urtean gertatu zen it happened in the year 450 B.C.b. ( + aditzak) hil \aurreko egunean on the day {prior to || before} his death |on the day before he died2. in front of; etxe \aurreko bidea hartu zuen he took the road in front of the house; kantariaren \aurreko jendea txaloka hasi zen the people in front of the singer began clapping -
12 auzolanean egin
to pitch in and do | to do collectively; bidea \auzolanean egin egin zuten they all pitched in and built the road | they built the road collectively -
13 basatu
du/ad. to turn wild; abere \basatuak wild farm animals da/ad.1. (bidetik aldaratu, bidea galdu) to stray2. to grow wild, become wild -
14 baztertu
du/ad.1.a. to leave out, omit, excludeb. (gizarteko taldea, alderdi politikoa, e.a.) to marginalize, excludec. (norbaitekin harremanik ez) to ostracized. (litekeena, teoria) to rule out, discarde. (aukera, hautakizun) to discard, excludef. (litekeena, teoria) to rule out, discard2.a. (beste herriratu, aberritik bidali, kanporatu) to exile, banish, expelb. Kristau. Elizatik \baztertu to {expel || excommunicate} from the Church2. not to count on3. (alderatu) to keep outb. to keep off; handik begiak \baztertu ezinik unable to keep his eyes off her4. to do without; badaukat holako jakia baztertzea I can do without such food; ez daukagu jan-edanak baztertzerik we can't {do || go} without food and drink5. (ezkutatu) to hide, put away6. (galarazi, ekidin) to avoid, avert, impede; holako istripuak baztertzeko, bidea konpondu behar da in order to prevent accidents, the road must be repaired7. (txokoratu) to put away (in a corner) ; liburu horiek \baztertu zituzten they put those books away8. (kargoduna)a. to depose, oust, unseatb. kargotik \baztertu to remove from office9. (agindu, lege) to break, go against10. aurpegia ez zuen \baztertu he didn't turn his face da/ad.1. to withdraw, retreat, retire (- ra: to) ; soldaduak mendietara \baztertu ziren the soldiers withdrew into the hills2.a. \baztertu pixka bat! move over a little!b. (umeei, kalean daudela, espaloira joateko esaten zaiena) \baztertu! get over to the {right || left} | keep to the side! ; haiei lekua uztearren horma ondora \baztertu nintzen I scooted over towards the wall to make room for them3. (alderatu) bidetik \baztertu to go astray, stray off the path -
15 bide egin
a. to open up, blazeb. to make way for; kiroletan aritzeak egiten dio gorputzeko izerdiari bide sports activity works up a body sweat2. (bidez ibili) to make one's way -
16 bidegile
iz.1. (bidea irekitzen edo erakusten duena) trail blazer, pioneer -
17 bukatu
[from kabutufrom kabu + -tufrom Rom. cabo (end) orfrom Old Prov. "apukadu" (happened)] du/ad.1.a. (amaitu) to finish, terminate, complete; e-r egiten \bukatu to finish doing sth; ikasketak 1985ean \bukatu zituen she finished her studies in 1985; datorren urtean \bukatuko du hiztegia he'll finish the dictionary next year; etorkizun ederra izango zutela esanez \bukatu zuen she concluded by saying that they would have a bright future; otoitza bukatzean, gora begiratu zuen when he finished the prayer, he looked upb. (negoziaketa, bilera, bilkura) to conclude2. (ahitu, kopuru batetik dena hartu, e.a.) to finish off; buka dezagun pitxerra let's finish the pitcher off3. (-(r)i amaiera eman) to end, terminate da/ad.a. to end, conclude; horrela bukatzen da eleberria that's how the novel ends ; hori tragedian \bukatuko da that will end in tragedyb. to end (- (e)an: in), come ( -(e)an: to) ; puntan bukatzen da it ends in a point | it comes to a point ; kontsonantez bukatzen diren hitzetan in words ending in a consonanta. to end, {draw || come} to an end; ospakizuna bukatzean guztiak joan ziren when the ceremony was over, everyone went; hila bukatzean egingo dugu we'll do it at the end of the month; hila \\ urtea \bukatu baino lehen before the end of the month \\ year | before the month \\ year is up; zazpi urte on haiek \bukatutakoan... when those seven good years were up; onez bukatzen bada if it has a good endingb. hantxe bukatzen da bidea there's where the road ends -
18 doi-doi
adb.1. ( ozta-ozta) hardly, barely, scarcely, just; gauez \doi-doi ikusten dut bidea at night I hardly see the road; hark esaten diguna dakigu \doi-doi we just know what he tell us.2. sharp, exactly; \doi-doi eguerdiko hamarrak dira it's ten o'clock sharp3. ( azken bolada honetan) recently; \doi-doia hemen zen he was recently here4. ( pixkanaka) little by little, bit by bit5. ( orduko) as soon as, the moment that; baina \doi-doi\\\doi-doia ohean sartu ondoan arkakuso madarikatuak azaldu but as soon as you get in bed, the confounded fleas come out -
19 doi-doia
adb.1. ( ozta-ozta) hardly, barely, scarcely, just; gauez \doi-doia ikusten dut bidea at night I hardly see the road; hark esaten diguna dakigu \doi-doia we just know what he tell us.2. sharp, exactly; \doi-doia eguerdiko hamarrak dira it's ten o'clock sharp3. ( azken bolada honetan) recently; \doi-doiaa hemen zen he was recently here4. ( pixkanaka) little by little, bit by bit5. ( orduko) as soon as, the moment that; baina \doi-doia\\\doi-doiaa ohean sartu ondoan arkakuso madarikatuak azaldu but as soon as you get in bed, the confounded fleas come out -
20 egin
I.[from *e-gi-n] iz.1. act; Apostoluen E\eginak Acts of the Apostles2. ( ondorioa) effect, consequence; \eginak eragilea du lehen there is no effect without cause | things don't happen by themselves3. fact; \egina dela {eta || bide} by that very fact | ipso facto du/ad.1. ( jardun)a. ( oro.) to do ; \egin ezazu nahi duzuna do as you please; ez dakit zer egin I don't know what to do; zer egiten duzu hor? what are you doing there? ; ez dakit zer \egin I don't know what to do; ikasleek ariketa \egin zuten the students did the exerciseb. ( burutu) to do, execute, carry out; \egin dugu gure eginkizuna we've done what we set out to doc. (+ -(r)ekin) to do; esango al diguk, babo horrek, zer egin behar dugun hirekin? will you tell us, you fool, what we're going to do with you?2. ( sorrarazi)a. ( oro.) to make, create; irakasleak ariketak egin zituen the teacher made (up) the exercises Oharra: ikus adibideak make sarreranb. Tek. to make, manufacturec. ( etxea) to build, construct, maked. (l an, irudi) to make, fashion; mahai bat \egin zuen he made a tablee. ( bihurtu) to make; alkate \egin dute they've made him mayor3. ( prestatu, gertu, gauzatu)a. to make, prepare; bidea \egin to make wayb. ( ohea) to makec. ( galdera) to ask; "maiz egiten diren galderak" Inform. "frequently asked questions"c. ( afari, bazkari) to make, put (GB), posed. ( maleta, balisa) to packe. ( apustu, dema) to lay, makef. ( gorbata) to tieg. ( tratu) to make4. ( beste aditzak ordezkatzeko) to do; esan zidaten hori prestatzeko eta \egin nuen they told me to prepare it and I did; garbitu al zara? Bai, ni egin naiz, zoaz zu ere egitera! have you washed yourself? I have so you go and do so too!5. ( itxura egin) inorena \egin to act like; inozoarena egin to act like a fool | to act the fool; gaiztoarena \egin to act the {villain || bad guy (USA) Lagunart. } | to play the part of the villain; gaztearena egiten duten zaharrak old people who act like young people; Garikoitzek, Charlotenak egiten dituenean, barrez lehertzekoa izaten da when Garikoitz imitates Charlie Chaplin he is absolutely hilarious7. ( aditz elkartuak egiteko, normalean ez da itzultzen)a. ( + iz.) barre \egin to laugh; hitz \egin to speak; lan \egin to work; lo \egin to sleep ; zin \egin to swearb. (+ adb.) atzera \egin to go back, get back; aurrera \egin to go ahead, make headwayc. ( kontu egin) to suppose; \egin dezagun (kontu) gizon errugabe bat hil dutela... let's suppose that they've killed an innocent man...8. ( elipsia)a. ( apustu egin) to bet; mila euro \egingo nuke baietz I'd bet a thousand euros it is ; ezetz egiten diat I bet it isn't; burua \egin nuke ez direla garaiz helduko I'd bet my life they won't arrive on timec. ( erabaki egin) to decide; \egin dute bihar bilduko direla they have decided to meet tomorrow; \egin dute elkarri idatzeko they have agreed to write each otherd. ( kotizatu) to perform; zer \egin\\\egin dolarrak? what did the dollar do?e. ( joko egin) to play; musean \egin play mus; \egingo al dugu kartetan? shall we play cards?f. ( bide egin) i. ( jo) to head for; ezkerrera \egin zuen he veered to the left ii. ( igaroz) zelai eta mendiak \egin zituen atzerritik bere etxera he went across meadows and mountains abroad to get to his house9. ( bukatu) nireak \egin du I've had it | my number's up Lagunart. ; hireak \egin dik you've had it!11. ( uste izan) to think, believe; neska laguna zela \egin nuen I took her for your girlfriend | I thought she was your girlfriend12. ( begiratu) to look out; leiho horrek plazara egiten du that window looks out on the square da/ad.1. to become; apaiza \egin zen he became a priest2. ( iruditu) [ zaio ] to seem, look; zaila egiten zait hori sinestea it's hard for me to believe that3. ( ohitu) to get used (- ra: to) ; azkenean lanera \egin zen finally he got used to the job4. ( kokatu) to be located, be; non egiten da herri hori? where is that town located? Oharra: egin duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., hitz egin aurkitzeko, bila ezazu hitz adieranII.ad/lag.a. ( du/ad.) to do; beste guztiak itsutu \egin al ditu? has it blinded all the rest?b. ( da/ad.) zer esan du?— joan \egingo direla esan du what did he say? — he said they would go
См. также в других словарях:
Alza — Saltar a navegación, búsqueda Alza (en euskera y oficialmente Altza), es un antiguo municipio y actualmente un barrio de San Sebastián que ocupa la parte este de la ciudad lindante con el municipio de Pasajes. Aunque históricamente ha estado… … Wikipedia Español
Altza (Saint-Sébastien) — Altza Administration Pays Espagne Région Guipuscoa … Wikipédia en Français
Igueldo — Datos País … Wikipedia Español
Igeldo — Phare du mont Igeldo Géographie Altitude 413 m Massif Montagnes basques Coo … Wikipédia en Français
Martutene — Datos País … Wikipedia Español
Martutene — Administration Pays Espagne Région Guipuscoa … Wikipédia en Français
Lasarte-Oria — Lasarte Oria … Wikipedia Español
Eonaviego — Gallego asturiano Hablado en País: España Región: Principado de Asturias Comarca: Eo Navia … Wikipedia Español
Zubieta (Guipúzcoa) — Zubieta Datos País … Wikipedia Español
Zubieta (Saint-Sébastien) — Zubieta Quartier de Zubieta (Saint Sébastien) Administration Pays Espagne Région … Wikipédia en Français
Intxaurrondo — Datos País … Wikipedia Español